杜甫诗66首翻译、注释、评析
- 资源简介:
约81450字。
1. 望岳
岱宗夫如何①? 号称五岳之首的泰山它怎么样?
齐鲁青未了。 横跨齐鲁青色的峰峦没有终了。
造化钟神秀②, 此山形成凝聚了多少神奇秀美,
阴阳割昏晓③。 把南北天色分成了黄昏和拂晓。
荡胸生层云④, 胸怀激荡啊看升腾的层层云气,
决眦入归鸟⑤。 望眼欲裂呀瞧投林的群群归鸟。
会当凌绝顶, 待何时一定要登上那青峰绝顶,
一览众山小。 放眼望那群山在脚下全成矮小。
【注释】①岱宗:岱是泰山的别名,因居五岳之首,故尊为岱宗。②造化:指自然界自身发展繁衍的功能。③阴阳:指南北;昏晓:指天色。④荡胸:胸怀激荡。⑤决眦(zì):眼眶开裂,形容极目盯视眼睛疲劳。
【评析】
开元二十四年(736)年,诗人正过着一种“裘马清狂”的漫游生活。此诗写于他北游齐、赵之时,是现存杜诗中年代最早的一首。诗中描绘了泰山雄伟秀丽的景象,抒发自己昂然向上的远大抱负,充满了浪漫气息,强烈地感染着读者。
这首诗以设问句开始,不仅开门见山地指向主题,而且把诗人初见泰山时内心的活动和兴奋形象地表现出来,非常传神。接着写泰山横跨齐鲁两地的壮伟,有囊括数千里之势。这是从远望的角度来描写泰山的高大。接下去诗人进一步写泰山的秀美和高耸入云的雄姿,一个“钟”字把大自然写得极有情致;一个“割”字又使静止的山峦充满活力。下面诗人改变角度写近观时所见的动景。泰山上白云层出,缭绕山巅,诗人的心胸也为之激荡;极目而望,飞鸟日暮投林,双眼不禁疲劳。这两句不仅是写出望岳之神,还饱含着诗人热爱祖国河山的深厚感情。最后两句,表达诗人攀登顶峰的决心、意志和坚定豪迈的气慨,显示诗人高瞻远瞩和俯视一切的雄心。
这首五言古诗,由远望到近观,由朝至暮,层层叙写,气象磅礴。诗人还把深刻哲理寓于诗的意境当中,使诗歌凭添了思想魅力。
2. 房兵曹胡马①
胡马大宛名②, 这是西域大宛产的一匹名马,
锋棱瘦骨成。 瘦骨嶙峋构架出不凡的身形。
竹批双耳峻③, 削竹般尖挺的双耳透着机敏,
风入四蹄轻。 跑动时是那么轻捷四蹄生风。
所向无空阔, 它眼中没有什么遥远和辽阔,
真堪托死生。 像忠诚的朋友可以托付死生。
骁腾有如此④, 有能够这样骁健奔腾的良马,
万里可横行。 就是万里之遥也可纵横驰骋。
【注释】①兵曹:唐代为府﹑州设立的“六曹”(或“六司”)之一﹐在府称“兵曹参军”﹐在州称“司兵参军”。②大宛(yuān):汉西域国名,出良马。大宛名,是说著名的大宛马。③竹批双耳:《齐民要术》:“马耳欲小而锐,状如斩竹筒。”批,削。④骁腾:骏马奔驰飞腾。
【评析】
这是一首咏物言志诗。大约作于开元二十八年(740)或二十九年。诗的风格超迈遒劲,凛凛有生气,反映了青年杜甫锐于进取的精神。
诗分前后两部分。前面四句正面写马,是实写。用传神之笔为我们描画了一匹神清骨峻的“胡马”。先写它来自大宛,非凡马可比。接着,写马的骨相,勾勒出这匹马神峻的轮廓。写马耳如刀削斧劈一般锐利劲挺,这是良马的特征,然后顺势写其四蹄腾空、凌厉奔驰的雄姿。“批”和“入”两个动词极其传神。前者写双耳直竖,有一种挺拔的力度;后者写风入四蹄,而不写四蹄生风,别具神韵。从骑者的感受说,飞驰之稳,好象马是不动的,两旁的景物飞速后闪,风也向蹄间呼啸而入。诗人刻画细致,维妙逼真。
诗的后四句转写马的品格,用虚写手法,由咏物转入了抒情。颈联承上,写它纵横驰骋,有着无穷广阔的活动天地;它能逾越一切阻的能力足以使人信赖。这里看似写马,实是写人,这难道不是一个勇敢的将士、侠义的豪杰的形象吗?尾联先用“骁腾有如此”总挽上文,然后宕开一句:“万里可横行”,包含着无尽的期望和抱负,将意境开拓得非常深远。这一联收得拢,也放得开,它既是写马驰骋万里,也是期望房兵曹为国立功,更是诗人自己志向的写照。
3. 画鹰
素练风霜起①, 洁白的绢面腾起一派风霜杀气,
苍鹰画作殊②。 原来上面画着一只矫健的苍鹰。
㧐身思狡兔③, 疎身引颈似乎正想着搏击狡兔,