不是“前舍后取”,而是“前取后舍”

作者:吴小勇|  时间:2004/4/24 7:07:17  来源:会员原创  人气:781

  初中语文第五册“汉语知识”“转折复句和选择复句”一节中,讲到:“……有取舍的选择复句,表示对两种可能的情况有所取舍,常用‘宁可……也不……’‘与其……不如……’等关联词语”,而在举出的例子——“那位穷人是有骨气的:看你那副脸孔、那个神气,宁可饿死,也不吃你的饭”中,标注的关联词语却是“宁可……也……”。
  例句之后这样解说,“这类选择复句强调的重点在后一个分句,选择的是后一个分句的情况,舍弃的是前一个分句的内容,表达的意思很肯定。”如果按照这种说法推断,例句中“取”的是“不吃你的饭”,那么“舍”的是什么?是“饿死”。“饿死”与“不吃饭”有内在的必然联系,不吃饭的结果必然是饿死,这样看来,“饿死”又舍弃不掉了。由此可以看出,“宁可……也……”应为“宁可……也不……”之误。
  然而,把关联词语改成“宁可……也不……”,按上述说法来解释例句的选择关系,这一复句选择的是“吃你的饭”,舍弃的是“饿死”,能突出“那位穷人是有骨气的”吗?不但不能,反而说明了他是没有骨气的,就与造句的原意相悖了。
  所以说,有取舍的选择复句强调的重点在前一个分句,选择的是前一个分句的情况,舍弃的是后一个分句的内容。

文章评论

共有 0位用户发表了评论 查看完整内容